اگر به دنبال گسترش دایره لغات و عبارات خود در زبان فرانسه باشید میتوانید به کتابهایی که هم مورد علاقه شما و هم متناسب با سطح دانش شما از زبان فرانسه است، روی بیاورید.
چه یک فرد مبتدی باشید که به دنبال مطالب ساده با تصاویر زیاد باشد یا یک فرد حرفهای که به دنبال مطالب پیچیدهتر باشد، مطالب خواندنی زیادی برای افراد در هر سن، سطح، ترجیحات، علایق و سلیقهها وجود دارد. نکته اصلی که هنگام انتخاب کتاب برای خواندن به زبان فرانسوی باید در نظر داشته باشید، یافتن کتابی است که در مورد موضوع مورد علاقه شما نوشته شده باشد.
کتابهایی برای زبان آموزان مبتدی
کتابهای مصور مانند کتابهای کمیک و کتابهای کودکان به دلیل وجود نشانههای بصری و توضیحاتی که در کتاب دارند میتوانند برای زبانآموزان زبان فرانسوی مبتدی ثمربخش باشند.
مجموعه نیکلاس کوچولو (Le Petit Nicolas) نوشته رنه گوسینی (René Goscinny) یک مجموعه کتاب برای کودکان است که بر اساس یک کمیک داستانی از سال ۱۹۵۶ تا ۱۹۵۸ ساخته شده است و زدگی یک کودک در دهه ۵۰ میلادی در فرانسه را شرح میدهد.
کتابهای مصور دیگری نیز مانند آستریکس (Astérix)، ملوزین (Mélusine) و تنتن (Tintin) محبوب هستند و مانند سایر آثار این سبک، شامل بخشهایی است که اقدامات شخصیتها را بخش به بخش نشان میدهد.
کتاب آستریکس که گوسینی نیز در آن مشارکت داشت، برای اولین بار در سال ۱۹۵۹ عرضه شد و دارای برخی ارجاعات تاریخی به فرانسه است. زیرا شخصیتهای اصلی آن ساکنان روستایی در گول (Gaul) هستند که در ۵۰ سال قبل از میلاد در برابر امپراتوری روم مقاومت میکردند.
کتاب ملوزین ساخته گیلسون و کلارک یک کتاب کمیک بلژیکی است که اولین بار در سال ۱۹۹۲ منتشر شد و ماجراهای یک جادوگر جوان به این نام را روایت میکند که بر اساس شخصیتی از اساطیر سلتیک ساخته شده است.
تنتن نیز یکی دیگر از کمیکهای بلژیکی مربوط به سال ۱۹۲۹ است و ماجراهای یک روزنامهنگار جوان، سگش و دیگر شخصیتهایی را که به او در ماجراجوییهایش کمک میکنند، روایت میکند.
کتاب شازده کوچولو (Le Petit Prince) اثر آنتوان دو سنت اگزوپری، اثر دیگری است که مبتدیان میتوانند آن را به زبان ساده بخوانند، حتی اگر تفکرات بسیار گستردهتر و فلسفیتری درباره این رمان مصور وجود داشته باشد. این اثر در سال ۱۹۴۳ در پس جنگ جهانی دوم منتشر شد و بر اساس تجربیات اگزوپری به عنوان یک خلبان، داستان دوستی، عشق و از دست دادن را بررسی میکند.
کتابهایی برای زبانآموزان متوسط
فراگیران زبان فرانسه در سطح متوسط ممکن است از خواندن برخی از آثار نویسندگانی که در بسیاری از برنامههای فرانسه خود آمده است، لذت ببرند.
رمان بیگانه (L’Étranger) اثر آلبر کامو (Albert Camus) در سال ۱۹۴۲ با زبانی ساده مفاهیم پیچیده فلسفی را همانند کتاب شازده کوچولو بیان کرد.
یکی دیگر از آثار خوب کامو، تبعید و پادشاهی (L’Exil et le royaume) است که در سال ۱۹۵۷ منتشر شد و شامل مجموعهای از داستانهای کوتاه است، از جمله مهمان (L’Hôte) که مانند کتاب قبلی، در الجزایر، جایی که نویسنده در آن بزرگ شد، میگذرد.
یکی دیگر از نویسندگان فرانسه، مارگریت دوراس (Marguerite Duras) است که همانند کامو سالهای زیادی را در خارج از فرانسه گذراند. کتاب عاشق (L’Amant) از او که در سال ۱۹۸۴ منتشر شد منعکس کننده سالهایی است که او در جایی که در آن زمان هندوچین فرانسه نامیده میشد، شامل مناطقی در ویتنام، کامبوج و چین را میگذراند. کتاب L’Amant به ۴۳ زبان ترجمه شده است که یادآور این است که همیشه گزینه خواندن نسخه فرانسوی یک اثر در کنار نسخهای به زبان دیگر که بیشتر با آن آشنا هستید، وجود دارد. این کار میتواند نمای وسیعی از اتفاقی که در یک رمان، داستان کوتاه و غیره رخ میدهد، ارائه دهد که جزئیات آنها را میتوان با توجه به نسخه فرانسوی پر کرد.
کتابهایی برای زبانآموزان پیشرفته
نمایشنامهها رابط خوبی بین نوشتههای متوسط و پیشرفته هستند، زیرا متون نمایشنامهها به صورت دیالوگ تقسیم میشوند و با جملات بسیار کوتاه، گاهی نیاز به آگاهی از پویایی هر صحنه و همچنین توجه به کارگردانی صحنه دارند.
نمایشنامه هنر (Art) اثر یاسمینا رضا (Yasmina Reza) که در سال ۱۹۹۴ منتشر شد بر پویایی اجتماعی بین سه دوست، زمانی که یکی از آنها یک بوم سفید ساده را با قیمت بسیار بالایی خریداری میکند، تمرکز میکند. کمدی در این اثر، در شوخی بین دوستان و همچنین در مونولوگهای آنها وجود دارد که زمینه روابط آنها را فراهم میکند. همچنین طنز فیزیکی نیز وجود دارد، زیرا آنها به حضور بوم سفیدی که نقطه کانونی بسیاری از صحنههای نمایش است، مربوط میشود.
نمایشنامه دیگر یاسمینا رضا به نام خدای کشتار (Le Dieu du carnage) که در سال ۲۰۰۶ منتشر شد نیز بر پویایی اجتماعی تمرکز دارد و این بار شامل والدین مرفه کودکانی است که با هم درگیر شدهاند.
هر دو این نمایشنامهها به فرانسوی و انگلیسی تولید شدهاند و جوایز اولیویه (Olivier)، تونی (Tony) و مولیر (Molière) را از میان جوایز دیگر دریافت کردهاند. یکی دیگر از خوبیهای نمایشنامهها این است که اگر گروه کتابخوانی داشته باشید، هر فرد میتواند نقشی را بر عهده بگیرد و با توجه به نوشتههای در فیلمنامه، با هم تعامل داشته باشند.
برای دانشآموزان پیشرفته علاقهمند به نثر، آثاری مانند رمان موریل باربری (Muriel Barbery) به نام ظرافت جوجهتیغی (L’Élégance du hérisson) که در سال ۲۰۰۶ منتشر شد همه چیزهایی که ممکن است کلاسهای گرامر و انشا پیشرفته به شما یاد داده باشد را ارائه میدهد. علاوه بر این، ثبتهای مختلف زبان را معرفی میکند که با حضور دو راوی از دو نسل مختلف که از دو حلقه اجتماعی بسیار متفاوت آمدهاند، تقویت میکند. این راویان، یک دختر مدرسهای دوازده ساله و یک دربان پنجاه و چهار ساله هستند و آنچه را که در محیط یک ساختمان آپارتمانی شیک در منطقه ششم می گذرد، مشاهده میکنند. اگرچه زبان راوی دوازده ساله دشوار نیست، اما تغییر ثبتهای زبانی، اشاره به وقایعی که در سال ۲۰۰۵ در پاریس رخ داد (از جمله آتش زدن ماشینها در جریان شورشهایی که به دنبال کشته شدن دو جوان ساکن حومه کلیشی سو-بوآ در پاریس رخ داد) و زبان عامیانه محلی میتواند برای دانشجویان فرانسوی چالش برانگیز باشد. از طرفی دیگر، راوی پنجاه و چهار ساله از عباراتی استفاده میکند که نشاندهنده تمایل او به فلسفه، نقاشیهای هلندی قرن هفدهم و فیلم ژاپنی است. این رمان برای اکران یک فیلم نیز اقتباس شد و به انگلیسی ترجمه شده است.
جمعبندی
اشتیاق میتواند چیزی را در فراگیران زبان فرانسه ایجاد کند تا رغبت به مطالعه زبان و مطالعه کتابهایی باشند که به زبان فرانسوی نوشته شدهاند، چه در سطح مبتدی، متوسط یا پیشرفته باشند. مطالعه کتابهای فرانسه هم میتواند به فراگیران در یادگیری لغات و عبارات جدید و هم در یادگیری گرامر کمک بسزایی کند.
کتابهای ذکر شده در بالا، تنها بخشی از منابعی است که میتواند به شما در یادگیری زبان فرانسه کمک کند. پس خود را به موارد بالا محدود نکنید و در دنیای کتابها گام بردارید به خصوص آنهایی که به زبانهای دیگر نیز ترجمه شدهاند.