چندین سال پیش یک بعد از ظهر یکشنبه ، فکر کردم که جالب است اگر بخواهم به اسپانیایی شعر بگویم. احتمالاً بیش از حد شعرهای پابلو نرودا(Pablo Neruda) را خوانده ام.
من از دبیرستان حتی یک خط شعر هم ننوشته بودم و فقط حدود پنج سال بود که اسپانیایی مطالعه میکردم زبان مادری من انگلیسی است. فکر نکنم نیاز به گفتن باشد که سرانجام نوشتن شعر بسیار دشوارتر از آنچه در ابتدا فکر می کردم بود.
علی رغم این نگرانی آزار دهنده که اگر یک اسپانیایی زبان به هر چیزی که رو کاغذ میآورم بخندد ، بالاخره موفق شدم شعر را تمام کنم. اگرچه به شعر نرودا نزدیك نبود ، اما نوشتن آن به نظر من یك موفقیت بزرگ بود.
اگر تا به حال به زبان خارجی نوشته باشید، احتمالاً تجربه مشابهی را داشته اید شاید انگلیسی برای شما آن زبان خارجی باشد.
وقتی مرتباً مرتکب اشتباه می شوید و برای تشخیص اینکه کدام کلمات را برای بیان منظور خود به کار ببرید،تلاش میکنید، بسیار دلسردکننده است. اما وقتی به حرکتتان ادامه میدهید و در نهایت یک کار تمام شده دارید که می توانید به آن افتخار کنید ، یک احساس فوق العاده رضایتبخش است.
من معتقدم که با تمرین هر کسی می تواند مهارت نوشتن خود را ارتقا دهد. وقتی معلم نویسندگی بودم ، هروقت میدیدم دانش آموزانم که به عنوان زبان دوم، انگلیسی صحبت می کردند هر هفته برای نوشتن وقت می گذاشتند ، پیشرفت خارق العاده ای داشتند.
همین مسئله برای من وقتی که تمرین نوشتن به یک زبان خارجی را ادامه می دهم نیز صدق می کند. وقتی برای اولین بار مطالعه اسپانیایی را شروع کردم ، در خواب هم نمی دیدم که هرگز بتوانم شعر بنویسم. اما اکنون ، پس از سالها مطالعه ، می توانم نه تنها به زبان اسپانیایی بلکه به ایتالیایی و فرانسوی نیز بنویسم.
اگرچه صادقانه بگویم، فقط چند سال است که فرانسه می خوانم ، بنابراین قبل از اینکه بتوانم شعر بگویم ، هنوز به کمی تمرین احتیاج دارم.
اگر می خواهید مهارت نوشتن خود به یک زبان خارجی را ارتقا دهید ، در اینجا هشت نکته وجود دارد که به شما کمک می کند تا از زمان تمرین خود بیشترین استفاده را ببرید:
۱. به اشتباهات به عنوان فرصت های یادگیری نگاه کنید
نوشتن به زبان خارجی آسان نیست. بدیهی است که مرتکب اشتباه شوید و حتی ممکن است بعضی از آنها کاملاً شرم آور باشند.
هر زمانی که این اتفاق برای من بیفتد ، سعی می کنم آن را جدی بگیرم و به خودم یادآوری می کنم که وقتی به زبان مادری خود نیز می نویسم ، هنوز هم گاه گاهی اشتباه می کنم. (من مطمئن هستم که برای شما هم هنگام نوشتن به زبان خودتان نیز این اتفاق پیش میآید) پس طبیعی است که ما هنگام نوشتن به زبان خارجی حتی بیشتر از این اشتباه خواهیم کرد.
اما اجازه ندهید اشتباهات شما را دلسرد کنند و از این که کلمات خود را روی کاغذ بیاورید هراس داشته باشید. در عوض ، به آنها مثبت نگاه کنید و از آنها به عنوان یک فرصت یادگیری استفاده کنید.
اشتباهات به شما کمک می کند تا جاهایی که نیاز به تمرین بیشتری دارید را شناسایی کنید. همچنین مطمئن شوید که علت نادرست بودن مطالب خود را درک کرده اید تا بتوانید از تکرار همان اشتباه در آینده جلوگیری کنید.
۲. برای ویرایش نوشتار خود از غلط یاب و اصلاح نگارش استفاده کنید
با توجه به نکته شماره ۱، دوست دارم هنگام نوشتن چرکنویس اول از اصلاح نگارش و غلط گیر املا استفاده کنم تا بیشتر بتوانم متوجه اشتباهات خود شوم. از این طریق فوراً درباره نوشتن خود بازخورد می گیرم که باعث میشود تا اشتباهات در ذهن من ماندگار شوند و همیشه آنها را به خاطر بسپارم.
اگر به زبان انگلیسی می نویسید برنامه غلط یاب Grammarly یک انتخاب عالی است. می توانید برنامه های مشابه را برای زبان های دیگر پیدا کنید.
۳. هنگام نوشتن به زبان خارجی فکر کنید
متوجه شدم که هنگام نوشتن به زبان های اسپانیایی ، ایتالیایی یا فرانسوی ، بیشترین اشتباهات را مرتکب می شوم.
یکی از راه های اجتناب از این کار این است که وقت کافی به خودم بدهم و وقتی به زبان خارجی می نویسم عجله نکنم. درست است که کمی بیشتر طول می کشد تا به زبان اسپانیایی و نه انگلیسی فکر کنم و سپس این افکار را روی صفحه بیاورم، اما وقتی این کار را می کنم خطاهای بسیار کمتری مرتکب می شوم.
هنگامی که نیاز به ترجمه دارم، از وب سایتهایی مانند Linguee و Google Translate استفاده میکنم که می توانید عبارتی از زبان مادری خود را تایپ کنید و ببینید که چگونه به زبان خارجی مورد مطالعه شما ترجمه می شود.
۴. به یک خواننده مشتاق تبدیل شوید
خواندن زیاد متون به زبان خارجی یکی از بهترین راه ها برای رشد واژگان ، تقویت مهارت نوشتن و فراگیری دستور زبان است.
در هر زبانی که مطالعه می کنم ، سعی می کنم همه آنچه که در دسترسم هست ازجمله رمان ، مقالات روزنامه ، شعر، کتابچه راهنمای دستورالعمل ، وغیره را بخوانم.
گوش دادن به کتابهای صوتی در اینجا به حساب نمیآید. زیرا شما باید یک کتاب فیزیکی یا الکترونیکی بخوانید تا بتوانید علائم نگارشی ، املاء و شیوه های نگارش نویسنده را مشاهده کنید.
خواندن انواع مقالات یا کتابها در زمینهای که تمایل به نوشتن درمورد آن دارید، بسیار مهم است. این به شما کمک می کند واژگان و سبک خاص آن نوع نوشتن را بیاموزید. به عنوان مثال، مقالهای که برای خود مینویسید معمولاً سبک محاورهای بیشتری نسبت به مقاله ای دارد که برای یک استاد دانشگاه می نویسید.
وقتی متنی به زبان خارجی می خوانم ، دوست دارم اصطلاحات را نیز یادداشت کنم. اینها عباراتی هستند که معمولاً تحت اللفظی و کلمه به کلمه نمیتوان ترجمه کرد و معمولاً فقط کسانی که تسلط کافی به زبان دارند متوجه می شوند. به عنوان مثال ، اگر می خواهید برای کسی به ایتالیایی آرزوی موفقیت کنید ، می توانید بگویید: “In bocca al lupo” درحالیکه معنای تحت اللفظی آن “در دهان گرگ” است.
اصطلاحات یک روش عالی برای جذابتر کردن نوشتهی شما است و باعث میشود که شبیه گویشور بومی آن زبان به نظر بیایید.
۵. کتابچه راهنمای لغات و اصطلاحات خود را درست کنید
اگر شروع به جمع آوری اصطلاحاتی مانند آنچه در نکته شماره 4 مطرح کردم، کردهاید توصیه می کنم آنها را در کتابچه شخصی خود ذخیره کنید. این کتابچه اصطلاحات میتواند به سادگی یک یادداشت در Evernote باشد.
می توانید براساس واژگانی که یاد می گیرید ، آن را بخشبندی کنید.
به عنوان مثال ، من دوست دارم نقد کتاب را بنویسم. در هر زبان خارجی که یاد می گیرم ، این نکته را برای یادگیری واژگان مورد نیاز خود هنگام صحبت کردن در مورد یک داستان مدنظر قرار می دهم.
مثلا در اسپانیایی ، کلمات و عباراتی ازجمله la trama) (طرح ،( está ambientada en Barcelona (تنظیم شده در بارسلونا ،(trata de un mago) در مورد یک شعبده باز است وجود دارد که من این کلمات و عبارات را در کتابچه اصطلاحات در بخش ”نقد کتاب“ قرار میدهم. دفعه بعدی که می خواهم نقد یک کتاب را بنویسم ، اصطلاحات درستی را برای استفاده صحیح در اختیار دارم. در نهایت ، آنها نیز به خاطر سپرده میشوند.
۶. دستور زبان را مطالعه کنید
هنگامی که برای اولین بار مطالعه یک زبان خارجی را شروع می کنم ، سعی می کنم بیش از حد درباره دستور زبان وسواس نداشته باشم. اگر نگران این باشم که آیا می خواهم از وجه التزامی فعل استفاده کنم در حالی که از دوست خود می پرسم که چگونه روزش را می گذراند ، به احتمال زیاد در تکلم ناتوان می شوم.
انجام اشتباهات دستوری کوچک هنگام صحبت معمولاً اهمیت چندانی ندارد. در حقیقت ، نسخه گفتاری یک زبان اغلب با زبان نوشتاری آن کاملاً متفاوت است.
اگرچه وقتی شما به زبانی مانند اسپانیایی می نویسید ، و وقتی در جایی که نیاز است از وجه التزامی فعل استفاده نمی کنید، کاملا مشخص میشود که شما گویشور بومی آن زبان نیستید و حتی ممکن است بیسواد به نظر بیایید مگر اینکه پیام متنی بنویسید.
برای تقویت درک بهتر شما ازدستورزبان ، توصیه می کنم از طریق یک کتاب کار گرامر تمرین کنید.
۷. یاد بگیرید چگونه با سبک نگارش درست بنویسید
یادگیری چگونگی خوب نوشتن با تسلط بر دستور زبان و املاء و تصحیح غلط نوشتاری متوقف نمی شود.
همچنین شما باید بدانید که چگونه کار خود را به طور خلاصه بیان کنید ، مقدمه ها و نتیجه گیری های محکمی بسازید و همچنین ساده اما قانع کننده بنویسید.
توصیه می کنم کتاب های فنون نوشتاری و مقالات مربوط به نوشتن را بخوانید تا یاد بگیرید چگونه با سبک درست بنویسید.
شما باید هنگام نوشتن هم به زبان خارجی و هم زبان مادری خود این توصیه را عملی کنید. من دریافته ام که با ارتقا مهارت های سبک شناسی خود در انگلیسی ، نوشتن من به اسپانیایی ، ایتالیایی و فرانسوی نیز پیشرفت می کند.
The Elements of Style نوشته استرانک و وایت یک کتاب خارق العاده برای شروع است مخصوصاً اگر انگلیسی می نویسید.
۸. از گویشوران بومی آن زبان بخواهید نوشتههای شما را ویرایش کنند
خواه من به زبان مادری خود بنویسم و یا به زبان خارجی ، تقریباً همیشه از یک دوست یا یکی از اعضای خانواده می خواهم که کارهای من را تصحیح کنند. حتی مشهورترین نویسندگان نیز سردبیرانی دارند که برای ویرایش اشتباهات، کتاب هایشان را مرور می کنند.
بنابراین ، مطمئناً هنگام نوشتن به زبان خارجی داشتن ویرایشگر از اهمیت بیشتری برخوردار است. مهم نیست که تا چه اندازه پیشرفته باشید ، اغلب ظرافت هایی در زبان وجود دارد که فقط گوش های یک گویشور بومی با آنها هماهنگ است.
آنها به شما خواهند گفت که، “این جمله درست به نظر نمی رسد. در عوض این را بنویسید. ” ممکن است حتی نتوانند توضیحی دقیق در مورد دلیل آن به شما بدهند اما باور کنید که می دانند درباره چه چیزی صحبت می کنند.
اگر به دنبال گویشور بومی آن زبان برای اصلاح نوشتار خود هستید ، توصیه می کنم Italki را امتحان کنید.
پس از عضویت در سایت ، می توانید مطالب کوتاه را به زبان مورد مطالعه خود بنویسید. یادداشت شما به گویشور آن زبان نشان داده می شود که بازخورد مفیدی برای شما میگذارد و هر گونه خطا را متذکر میشود. در عوض ، شما هم می توانید به ویرایش یادداشتهای کاربر دیگری که به زبان مادری شما نوشته شده، کمک کنید.
اگر در مورد نوشتن خود به بازخورد دقیقتری نیاز دارید ، توصیه می کنم با یک گویشور بومی آن زبان تبادل کنید. من این کار را با یکی از دوستان اسپانیایی زبانم انجام دادم که می خواست انگلیسی اش را بهتر کند و من آنچه که او به انگلیسی نوشت اصلاح کردم ، و او آنچه را که من به اسپانیایی نوشتم.
اگر یافتن دوستی که بتواند به طور مداوم به شما کمک کند دشوار است ، بهترین گزینه شما این است که معلم خصوصی استخدام کنید.
البته اگر وقت خود را برای تمرین نوشتن اختصاص ندهید ، هیچ یک از این نکات به شما کمک زیادی نمی کند. همانطور که سی. اس. لوئیس گفت:
«آنچه شما نیاز دارید تمرین ، تمرین ، تمرین است. تا زمانی که به طور مداوم و به بهترین شکل ممکن بنویسیم، مهم نیست که چه می نویسیم. احساس می کنم هر وقت یک صفحه چه از نثر یا چه از ابیات با تلاش واقعی می نویسم، حتی اگر یک دقیقه بعد در آتش انداخته شود، خیلی بیشتر پیش رفتهام.»